Menu Close

Роман про розу либо розовый роман?

Роман про розу либо розовый роман?В этой статье совершена попытка обзора и анализа 1-го из более расширенных и до сего времени фаворитных не только лишь среди дам – жанров массовой литературы.

Отсутствие в литературоведении соответственной терминологии делает практически неосуществимым описание отдельных явлений массового искусства. Не стоит гласить о том, что фактически феномен коммерческой культуры остается пока «terra incognita» как для российских искусствоведов, так и для филологов. Считаю целесообразным предупредить, что отдельные понятия, хотя и употребляются тут в первый раз, не являются только плодом моих фантазий либо некой блажью. Так, к примеру, предложенный понятие “розовый роман” – с французского языка, в коем определение «roman rose» есть терминологии [Pequignot 1991]. Это определение «romanzo rosa» закрепилась и в итальянской филологической науке [Pozzato 1982; Roccella 1998]. В других литературоведческих традициях распространены разные обозначения этого жанра, которые кажутся все таки наименее меткими. Так, к примеру, понятие “дамский роман”, которое, кстати, зафиксировано и в словарях, и в энциклопедиях, нельзя, по моему воззрению, считать точно терминологическим, потому что в нем ощущается сильное содержание. Фактически определение “любовный роман” в этом случае также не подходит, ведь рядом с ним пригодились бы неотклонимые уточнения вроде “слащавый”, “очевидный”, “массовый” и др. Таким образом, избранный в работе вариант номинации вправду имеет возможность обеспечить самую большую объективность и убрать возможность появления ненадобной двусмысленности.

Генезис жанра

Рассмотрение розового романа как отдельного жанра обычно начинается с 1740 года: вот тогда удачный британский издатель и редактор Сэмюэл Ричардсон напечатал свое дебютное произведение (Pamela or the Virtue Rewarded). История любви, помолвки и брака горничной Памелы и ее хозяина мистера Бы. – настоящий прорыв для собственного времени: в первый раз в британской литературе роман о влюбленных, разбитых соц. препятствиями, получает счастливый конец. В собственном серьезном исследовании «A Natural History of the Romance Novel» литературовед Памела Рэгис обосновывала, что Ричардсон первым в британской литературе вводит так именуемый «courtship plot» (сюжет ухаживания), на базе которого позднее появляется новый тип прозы – «courtship story» (история ухаживания), который не только лишь стал предшественником современного розового романа, да и значимым образом воздействовало на тогдашний литературный процесс в Великобритании [Regis 2003, p. 63].

Так, Памела Рэгис отмечает: “Если “Памела” и не была первым романом в Великобритании, ни даже первым розовым романом, ее точно можно именовать первым блокбастером. Роман одномоментно стал сенсацией … его воздействие ощущалось и вне фактически литературной сферой. “Памела” была реальным финоменом…” [Regis 2003, p. 62]. Неописуемый фуррор произведения стал источником непрерывного заработка. В скором времени начали выполняться чайники и чашечки для чая с отпечатками отдельных сцен книжки. Произведение Ричардсона влиял на характеры и вкусы целой эры, не умопомрачительно, что на длительное время Памела стала найпапулярнейшым в Англии дамским именованием [Regis 2003, p. 64].

Традиционный вид розового романа сформировался в ХХ веке, этому сначала поспособствовало творчество Джейн Остен. Конкретно эти создатели выработали специальные механизмы, сделали примерные образы героев и героинь. Благодаря им была искрометно нюансирована поэтика дамского внутреннего монолога, канонизирован особенный тип мужского персонажа, присущий розовому роману и сейчас [Вайнштейн 1996, с. 313].

Неизменная популярность произведений Бронтэ и Остен вызвало целую волну подражаний. Уже во 2-ой половине XIX века в Великобритании возникает огромное количество романов, “воодушевленных Остен”, удешевление типографского процесса содействует расширению этих “литературных развлечений”. Настоящий расцвет этого жанра как жанра массовой литературы приходится на середину ХХ века, когда сложились главные формулы и техники розового романа, появились отдельные издательства, сосредоточенные только на печати “розовой” литературы (Mills and Boon в Англии, Harlequin в Канаде и Соединенных Штатах). В 70-е годы розовый роман делается вправду космополитичным жанром. По всему миру начали появляться переводы произведений Барбары Картлэнд, Даниэлы Стил и др. Вот тогда розовый роман приобретает необыкновенную популярность и в бывшей Югославии, где литературный процесс, по сопоставлению с РФ, был в наименьшей степени отягощенный идейными заказами и муниципальным контролем [Solar 1995]. В те годы, к примеру, в Югославии уже было понятие “книжного рынка” и в итоге – предпосылки для распространения массовой литературы.

В отличие от Сербии и Хорватии, в странах бывшего СССР, жанр розового романа появляется исключительно в начале 90-х годов, когда в печати начали появляться российские или русские переводы британских, американских и итальянских создателей. В статье “Типологические черты российского любовного романа рубежа ХХ – века” исследовательница Мария Черняк пишет: “С начала 1990-х гг. русский читатель (читательница) получает свободу выбирать маршрут чтения. Экс-советский читатель, оторван от мирового литературного процесса, воспитанный на противоборстве официальной и неофициальной культуры, разрешенных текстов и текстов самиздата, который с юношества усвоил, что детектив и мелодрама – жанры извращенного капиталистического Запада, вдруг попал в непривычную ситуацию выбора: книжный рынок предложил ему не только лишь набор обычных жанров, да и широкий спектр текстов для отдыха”. Национальные варианты розового романа в Рф начали появляться исключительно в конце ХХ века.

Не взирая на длительность существования розового романа, он, по-прежнему, остается космополитичным финоменом и одним из более всераспространенных жанров очевидной литературы. Сейчас его нельзя именовать гомогенной явлением: розовый роман существует в ряде жанровых модификаций, систематизация которых нередко связано с местом и временем деяния. Так, выделяют исторический розовый роман (действие на фоне исторических декораций), современный розовый роман, также сверхъестественный розовый роман и др. [Вайнштейн 1996, с. 314; Regis 2003, p. 157].

Безусловно, розовый роман употребляет отдельные техники магической сказки, в нем вправду можно увидеть существенное количество заимствований, также сходство на сюжетном и композиционном уровнях, но совместно с тем это не дает оснований для отождествления. Современный розовый роман –сначала коммерческая явление, репрезентативный жанр массовой литературы, который работает по своим внутренним законам. Его нельзя считать трансформацией магической сказки либо ее современным вариантом, потому что формирование и развитие этого жанра происходило независимо и обособленно от некий определенной фольклорной традиции. В связи с этим можно говорить только про близость, наличие соответственных структурно-содержательных сходств между розовым романом и сказкой.