Владислав Сырокомля

Владислав СырокомляИстинное имя — Людвик Франциск Владислав Кондратович. Родился 29 сентября 1823 г. в фольварке Смольгово Бобруйского уезда Минское губернии (сейчас деревня Смольгово Любанского района Минской области) в семье арендатора Александра Каятана Кондратовича (шляхетский герб “Сырокомля”), женатого с Викторией Златкоўскай. Праотцы поэта принадлежали к древней белорусской шляхты, паланизаванай в итоге исторических событий в Величавом Княжестве Литовском. Дед поэта Иосиф был лидским ротмистром, отец имел образование землемера, но на казенную службу не пошел и, чтоб прокормить семью, арендовал маленькие фольварки у князей Радзивиллов.

В 1825 Кандратовичы переехали в-Яськовичи (сейчас деревня в Солигорском районе), а весной 1831 — в Кудиновичи (сейчас деревня в Копыльском районе).

Научившись читать по-польски в шестилетнем возрасте, Он без помощи других знакомился с произведениями I. Красицкага и Ф. Князьнина.

Сдав в конце лета 1833 года экзамены, Он начал обучаться в уездной школе при доминиканском монастыре в Несвиже сходу со второго класса. Под конец учебного года он был по успеваемости третьим учеником класса, но окончить школу не удалось: в ноябре 1835-го власти закрыли ее. Давучваўся в доминиканской школе в Новогрудке, откуда, закончив 5-ый класс, возвратился к родителям в деревню Мархачоўшчына, чтоб равномерно присоединяться к хозяйственных дел. Скоро выяснилось, что арандатарския заботы не завлекают ребенка, который много читает и даже рифмует, подражая традиционные эталоны. Отец посодействовал ему в 1841 году устроиться на службу в канцелярию управление радзивилловскими имениями. Это позволило Сырокомлю расширить способности для самообразования. Год он изучал бумаги радзивилловского архива и в итоге написал статью о прошедшем Несвижа для “Старой Польши” М. Балиньскага.

В апреле 1844 женился с Паулиной Митрошевской и переехал в Залучье.

. Сырокомля написал по услышанной в Мире истории “народную беседу” “Почтальон”, которая стала его дебютом в печати (1844), а позднее, через перевод Л. Трефолева —пользующейся популярностью в Рф песней “Когда я на почте служил ямщиком…”

Он переводил на польский язык поэтов-лацини100ў, готовил “Историю литературы в Польше”, писал стихи, беседы, корреспонденции в газеты. Литературные заботы вытягивали частых встреч с издателями, появилась неизбежность переезда в Вильнюс. В сентябре 1852 У. Сырокомля, поручив хозяйственные заботы будущему поэту В. Каратынскаму, который жил в нем с середины 1850, переехал с семьей в Вильнюс. Но неизменным обитателем городка он был недолго: в конце апреля 1853 начал арендовать фольварк Борейковщина (сейчас деревня в Вильнюсском районе).

Посреди 1850-х Он был уже создателем 6 переводных книжек поэтов-лацини100ў, двухтомный “Истории литературы в Польше”, нескольких отдельных изданий разговоров-поэм, также сборников лирических произведений. Много внимания уделял поддержке творчества земляков на белорусском языке (В. Дунин-Марцинкевич, А. Вериго-Даревски и др.). Собирался вместе с В.. Коротынским издать книжку белорусскоязычных стихов.

Из произведений, написанных Сырокомлем по-белорусски, до нас дошли только два — стихотворение “Добрые вести” (1848, 1861) и стихотворная лирическая миниатюра “Уже птицы поют всюду…” (1861).

Скрытый надзор за Сырокомлем, установленный после его пребывания за границей в 1858, углубил конфликт с королевскими властями. Когда поэт выступил в Каунасе с чтением антыцарских стихов, а после сумел выехать в Варшаву, его на оборотном пути арестовали. Практически месяц Он находился под арестом в вильнюсской кутузке. После — до окончания следствия — ему было разрешено жить под надзором милиции в Борейковщине, а позднее переехать на исцеление в Вильнюс.

Размер 15 сентября 1862. Похоронен на кладбище Росса. В фарном костеле в Несвиже, в костеле святого Иоанна в Вильно, также на доме в Вильнюсе, где он погиб, есть памятные таблички. В Несвиже и Варшаве есть улицы, которые носят его имя. Именованием В. Сырокомли названа одна из средних школ в Вильнюсе. Песни на слова поэта писали И. Залесский, С. Монюшко. С. Грушвицки и др. По поэмы “Маргер” К. Горским написана одноименная опера (не так давно найдено в Санкт-Петербурге). Скульптурный портрет поэта сделал А. Шатерник.


Комментарии: